Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized Windows error messages in latviešu valoda (Latvian) starting with c

+ a b C d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x z ā ģ ī š ž

C izpildlaika funkcijai nodotais parametrs ir nepareizs.
CATID nepastāv
Ceļa garuma ierobežojums sertifikācijas ķēdē ir pārkāpts.
Ceļš %1 nav atrodams.
Ceļš ir par garu
Ceļš nepieder klastera koplietotam sējumam.
Ceļš uz programmatūras instalēšanas datiem aktīvajā direktorijā nav pareizs.
Ceļš, kas norādīts sāknēšanas konfigurācijas datos BitLocker diska šifrēšanas (BCD) integritātes aizsargātai lietojumprogrammai, nav pareizs. Lūdzu, pārbaudiet un izlabojiet BCD iestatījumus, un mēģiniet vēlreiz.
Ciparnīcas tonis nav noteikts nepieciešamajā laikā. Pārliecinieties, vai tālruņa kabelis ir pievienots pareizi un tas funkcionē.
Ciparparaksta fails ir bojāts.
Cirkulārā atkarība starp tipiem/moduļiem.
Cita darbība, kurai nepieciešama īpaša piekļuve PDC FSMO, jau notiek.
Cita lietojumprogramma vai draiveris ir uzlicis veto mēģinājumam mainīt sistēmas enerģijas stāvokli.
Cita šī produkta versija jau ir instalēta. Šīs versijas instalāciju nevar turpināt. Lai konfigurētu vai noņemtu pašreizējo produkta versiju, izmantojiet vadības paneļa opciju Pievienot/noņemt programmas.
Cits vienas fāzes resursu pārvaldnieks jau ir iesaistīts šinī transakcijā.
ClassFactory nevar piegādāt pieprasīto klasi
CloseClipboard neizdevās
CLSID netika atrasts programmatūras instalēšanas datos aktīvajā direktorijā.
CoInitialize jau ir izsaukts.
CoInitialize nav izsaukts pašreizējam pavedienam.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Italian client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Italian error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore