Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized Windows error messages in Italiano (Italian) starting with n

+ a b c d e f g h i k l m N o p q r s t u v w x z è

N. massimo di amministratori simultanei
N. massimo di connessioni alle risorse
N. massimo di file aperti per sessione
N. massimo di file aperti sul server
N. massimo di risorse condivise
N. massimo di utenti con accesso
NDIS: errore durante il mapping del file.
Negoziazione IKE in corso
Negoziazione IKE non riuscita perché il certificato del computer utilizzato non dispone di una chiave privata. Per i certificati IPSec è necessaria una chiave privata. Per informazioni sulla sostituzione del certificato in uso con un certificato dotato di chiave privata, contattare l'amministratore della sicurezza della rete.
Nel cluster è consentita una sola istanza di questo tipo di risorsa.
Nel computer non sono installati pacchetti di sicurezza, l'utente non è connesso oppure non esistono pacchetti di sicurezza compatibili tra client e server.
Nel gestore delle risorse specificato il supporto delle transazioni non è stato avviato o è stato arrestato a causa di un errore.
Nel modello manca un attributo del criterio di firma necessario.
Nel pacchetto non è presente un quorum di dischi integri.
Nel pacchetto specificato è già presente un quorum di dischi integri.
Nel sistema esiste già un servizio con lo stesso nome.
Nel sistema in uso non è configurato alcun criterio di recupero crittografia.
Nel tentativo di eliminare un albero, il servizio directory non riesce a identificare l'elenco di oggetti da eliminare.
Nella cache del caricatore di risorse non è stata caricata la voce MUI.
Nella richiesta manca una chiave privata obbligatoria per l'archiviazione da parte del server.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my French client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those French error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore