Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized MS SQL Server error messages in 한국어 (Korean) starting with e

+ a b c d E f g h i j k l m n o p q r s t u v w x

EKM 공급자가 반환한 키의 %1! 속성이 예상한 값과 일치하지 않습니다.
ELEMENTS 옵션은 FOR XML의 RAW, AUTO 및 PATH 모드에서만 사용할 수 있습니다.
END CONVERSATION WITH CLEANUP
END CONVERSATION WITH ERROR
END CONVERSATION WITH ERROR에 대해 오류 코드와 설명을 모두 제공해야 합니다. NULL 값을 사용할 수 없습니다.
ETW 대상에 비해 지정된 %1!KB 버퍼 크기가 너무 작습니다. 크기를 늘리고 명령을 다시 시도하십시오.
ETW 대상의 로그 파일 경로 "%1!"이(가) 잘못되었습니다. 경로가 있는지, 그리고 로그 파일에 액세스할 수 있는 권한이 SQL Server 시작 계정에 있는지 확인하십시오.
ETW 추적 세션을 만드는 동안 운영 체제에서 오류 5(ACCESS_DENIED)를 반환했습니다. SQL Server 시작 계정이 'Performance Log Users' 그룹의 멤버인지 확인한 후 명령을 다시 시도하십시오.
ETW(Windows용 이벤트 추적)에서 이벤트를 보내지 못했습니다. 리소스가 부족한 것 같습니다. 이후에는 동일한 보내기 오류가 보고되지 않습니다.
ETW(Windows용 이벤트 추적)에서 이벤트를 보내지 못했습니다. 서버의 메모리가 부족합니다. 이후에는 동일한 보내기 오류가 보고되지 않습니다.
ETW(Windows용 이벤트 추적)에서 이벤트를 보내지 못했습니다. 이벤트 메시지 크기가 한도를 초과했습니다. 이후에는 동일한 보내기 오류가 보고되지 않습니다.
EXECUTE <procname>에서 procname은 char, varchar, nchar 또는 nvarchar 유형의 리터럴 또는 변수로만 지정할 수 있습니다.
EXECUTE 또는 CREATE AGGREGATE 문에는 READONLY 옵션을 사용할 수 없습니다.
EXECUTE 후 트랜잭션 개수는 BEGIN 및 COMMIT 문 수가 일치하지 않음을 나타냅니다. 이전 개수 = %1!, 현재 개수 = %2!.
ExternalMailQueue에서 예기치 않은 메시지를 수신했습니다. conversation_handle: %1!. message_type_name: %2!. 메시지 본문: %3!.
ExternalMailQueue에서 잘못된 %1! 값을 수신했습니다. conversation_handle: %2!. message_type_name: %3!. 메시지 본문: %4!.
ExternalMailQueue에서 잘못된 XML 메시지 형식을 수신했습니다. conversation_handle: %1!. message_type_name: %2!. 메시지 본문: %3!.
ExternalMailQueue에서 잘못된 메시지를 수신했습니다. conversation_handle: %1!. message_type_name: %2!. 메시지 본문: %3!.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore