Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized MS SQL Server error messages in 한국어 (Korean) starting with ᄎ

+ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x

차등 백업은 둘 이상의 기본 백업을 기반으로 하므로 사용할 수 없습니다. 여러 백업을 기반으로 하는 차등 백업은 단순 복구 모델에서 사용할 수 없으며 어떤 경우에도 부분 차등 백업에 사용할 수 없습니다.
차등 부분 백업은 읽기 전용 파일 그룹 '%1!'을(를) 포함합니다. 이 파일 그룹은 기본 부분 백업을 작성했을 때 읽기/쓰기였지만 읽기 전용 액세스로 변경되었습니다. 지금 '%2!' 파일 그룹의 파일 백업을 별도로 만든 다음 새 부분 백업을 만들어 나중에 차등 부분 백업에 사용할 수 있도록 새 기본을 제공하는 것이 좋습니다.
차등 파일 백업은 단순 복구 모델을 사용하는 데이터베이스의 읽기 전용 데이터만 포함할 수 있습니다. READ_WRITE_FILEGROUPS를 지정하여 부분 백업을 수행하십시오.
참고: 뷰를 통해 대량 삽입하면 데이터 파일의 NULL 열에 대해 기본 테이블 기본값이 무시될 수 있습니다.
참여 작업이 실패했습니다: %1!. SQL Server에서 MS DTC(Microsoft Distributed Transaction Coordinator)를 사용하여 이 트랜잭션의 리소스 관리자로 등록할 수 없습니다. 클라이언트 또는 리소스 관리자에서 이 트랜잭션을 중지했을 수 있습니다.
참조 열 '%2!.%3!'이(가) ID 열인 연계 외래 키 '%1!'을(를) 만들 수 없습니다.
참조 테이블 또는 내부 복사본에 정수 ID 열이 없습니다. 오류 허용 인덱스가 손상되었을 수 있습니다.
참조 테이블 복사본에 대한 인덱스를 만들 수 없습니다.
참조 테이블 복사본에서 인덱스를 삭제하지 못했습니다.
참조 테이블에서 삭제한 행을 참조 테이블 복사본에서 찾을 수 없습니다.
참조되는 열 '%2!.%3!'이(가) 비지속형 계산 열이므로 외래 키 '%1!'을(를) 만들 수 없습니다.
참조되는 키의 인덱스 '%2!'이(가) 비활성화되어 있으므로 Foreign Key 제약 조건 '%1!'을(를) 사용할 수 없습니다.
참조되는 테이블 '%1!'에 외래 키 '%2!'의 참조 열 목록과 일치하는 기본 키 또는 후보 키가 없습니다.
참조된 어셈블리 '%1!'의 ID가 변경되었으므로 ALTER ASSEMBLY가 실패했습니다. 버전, 이름 및 공개 키가 변경되지 않았는지 확인하십시오.
참조된 어셈블리가 변경되므로 ALTER ASSEMBLY가 실패했습니다. 참조된 어셈블리 목록은 같은 상태로 유지되어야 합니다.
찾아보기 모드에서는 HOLDLOCK을 사용할 수 없습니다.
찾아보기 모드에서는 INSERT, SELECT INTO 또는 UPDATE 문을 사용할 수 없습니다.
채우기 비율로 올바른 값은 0에서 100까지입니다.
채우기가 현재 일시 중지되어 있으므로 테이블 또는 인덱싱된 뷰 '%1!'에 대한 전체 텍스트 인덱스 채우기 시작 요청이 무시됩니다. 일시 중지된 채우기를 재개하거나 중지하십시오. 이 채우기를 재개하려면 Transact-SQL 문인 ALTER FULLTEXT INDEX ON %2! RESUME POPULATION을 사용하십시오. 이 채우기를 중지하려면 ALTER FULLTEXT INDEX ON %3! STOP POPULATION 문을 사용하십시오.
처리 중인 연결로 인해 SQL Server 네트워크 인터페이스 라이브러리를 처리 완료 후 종료할 수 없습니다. 강제 종료됩니다.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore