Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in 中文(繁體)Chinese (Traditional)

只能從物件的原生內容呼叫 ExecuteMessage。
"{0}" 命令以返回碼 {1} 結束。
"class" 屬性的值無效。
"nameType" 的值無效。
"XAML" 中 Timeline 的子項目必須也是 Timeline 或從 Timeline 衍生的類別。
"不支援 {0} 型別的項目。序列化程式要求項目必須為以下其中一種: {1}。"
"對應無效的錯誤"
"無法以 PNRP 登錄指定的位址,因為 PNRP 未啟用或指定的位址沒有對應的 Cloud。如需如何安裝和啟用 PNRP 的詳細資訊,請參閱系統文件。"
#nonclient 類別名稱不能搭配旗標或影像名稱使用。
('{0}'、'{1}') 簽署的標頭包含 ('{2}'、'{3}') 屬性。預期的屬性為 ('{4}'、'{5}')。
('{2}','{3}') 合約之 ('{0}','{1}') 繫結的 SecurityBinding 僅支援 OneWay 作業。
***編譯器內部錯誤***
... 讀取本文時發生錯誤: {0}: {1} ...
.resources 檔案已損毀。名稱索引 '{0}' 的字串超出檔案結尾。
.resources 檔案已損毀。名稱索引 {0} 的資源名稱超出資料流結尾。
.resources 檔案已損毀。嘗試讀取 ResourceReader 標頭時,發生未預期的 EndOfStreamException。
.resources 檔案已損毀。索引 '{0}' 的名稱位置在名稱區段 '0x{1}' 以外。
.resources 檔案已損毀。資源名稱超出檔案結尾。
.resources 檔案已損毀。資源名稱超出資料流結尾。
.resources 檔案已損毀。資源的指定資料長度超出資料流結尾。

Other languages

العربية (Arabic) Čeština (Czech) Danks (Danish) Deutsch (German) Ελληνικά (Greek) Español (Spanish) Suomi (Finnish) Français (French) עברית (Hebrew) Magyar (Hungarian) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Nederlands (Dutch) Norsk (Bokmål) (Norwegian) Polski (Polish) Português (Portuguese) Русский (Russian) Svenska (Swedish) Türkçe (Turkish) 中文(简体) Chinese (Simplified) 中文(繁體)Chinese (Traditional)


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Korean client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Korean error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore