Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in 한국어 (Korean) starting with l

+ a b c d e f g h i j k L m n o p q r s t u v w x z

LabelEdit 속성이 false이므로 BeginEdit이 실패했습니다.
LabelEdit 속성이 false이므로 BeginEdit이 실패했습니다.
LambdaBody는 람다 함수를 참조하는 DbFunctionExpression에서만 설정할 수 있습니다.
LargeChange: '{0}' 값은 0보다 크거나 같아야 합니다.
LargeIcon, SmallIcon 또는 Tile 보기에서 TopItem을 설정할 수 없습니다.
LargeIcon, SmallIcon 또는 Tile 보기에서 최상위 항목을 가져올 수 없습니다.
Layout/Render를 처리하는 동안 TimeManager를 반복적으로 무효화한 결과로 무한 루프가 나타납니다
LayoutEngine은 '{0}' 형식의 개체를 정렬할 수 없습니다.
LC1001: '{0}' 문자열에서 지역화 주석 대상 속성이 잘못되었습니다.
LC1002: 문자열 '{1}'의 대상 속성 '{0}'에 지역화 주석 값을 사용할 수 없습니다.
LC1003: 지역화 주석에 대상 속성에 대해 설정된 값 '{0}'이(가) 없습니다.
LC1004: 지역화 특성 설정값 '{0}'이(가) 잘못되었습니다.
Ldtoken, Ldftn 및 Ldvirtftn OpCodes는 DynamicMethod를 대상으로 할 수 없습니다.
Level은 열거형 TraceLevel의 값으로 설정해야 합니다.
LicenseManager의 CurrentContext 속성은 동일한 contextUser를 사용해야만 잠금을 해제할 수 있습니다.
LicenseManager의 CurrentContext 속성은 현재 잠겨 있으므로 변경할 수 없습니다.
LicenseManager의 CurrentContext 속성이 다른 사용자에 의해 이미 잠겨 있습니다.
LIKE 인수는 문자열 형식이어야 합니다.
LIMIT 식은 매개 변수 또는 정수 계열 숫자 리터럴이어야 합니다.
Linear White Space 문자가 잘못되었습니다.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Thai client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Thai error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore