Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in 한국어 (Korean) starting with ᄀ

+ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x z

가상 ListView에서 항목 컬렉션을 수정할 수 없습니다.
가상 ListView에서는 정렬을 수행할 수 없습니다.
가상 경로 '{0}'은(는) 현재 응용 프로그램에서 절대 가상 경로로 알맞지 않습니다.
가상 경로 '{0}'을(를) 루트 경로로 지정하지 않았습니다.
가상 경로 '{0}'이(가) 가상 응용 프로그램 '{1}'의 외부를 가리킵니다.
가상 경로 '{0}'이(가) 다른 응용 프로그램에 매핑되었습니다. 이는 허용되지 않습니다.
가상 경로 '{0}'이(가) 디렉터리를 가리키지 않습니다. 이 경로에는 존재하는 디렉터리만 사용할 수 있습니다.
가상 경로를 사용하여 DataFile 속성을 지정한 경우에는 디자인 타임에 AccessDataSource '{0}'을(를) 사용할 수 없습니다.
가상 경로를 사용하여 파일 속성을 지정한 경우에는 디자인 타임에 XmlDataSource '{0}'을(를) 사용할 수 없습니다.
가상 주소 공간 단편화로 인해 사용 가능한 메모리가 부족하여 필요한 작업을 지금 수행할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오.
가장 수준 '{0}'이(가) 지정되었지만 HTTP 다이제스트 인증은 명시적 자격 증명과 함께 사용할 경우에만 '가장' 수준을 지원할 수 있습니다.
가장 토큰이 잘못되었습니다. 토큰은 중복될 수 없습니다.
가장을 되돌리지 못했습니다. {0}
가장을 시도하는 동안 오류가 발생했습니다. 요청을 계속 실행할 수 없습니다.
가장을 시도하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 요청의 실행을 계속할 수 없습니다.
가져오는 동안 오류가 발생했을 때 카탈로그에 표시할 텍스트입니다.
가져온 <webPart />에서는 xmlns 특성을 사용하여 해당 버전을 지정해야 합니다.
가져온 <webPart />의 버전은 지원되지 않습니다.
가져온 문법에 대한 규칙 참조를 확인할 수 없습니다.
각 메시지에 대해 지원 토큰을 사용하여 보안 토큰 매개 변수를 지정해야 합니다.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Russian client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Russian error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore