Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in 日本語 (Japanese)

"None" アドレスを対象にした WS-Addressing の ReplyTo または FaultTo ヘッダーが含まれたメッセージを受信しました。これらの値は要求-応答の操作に対しては無効です。ReplyTo または FaultTo の値として "None" をサポートする必要がある場合は、一方向の操作を使用するか、ManualAddressing を有効にしてください。
"type" 引数が UserControl でない場合、"path" 引数を空にしなければなりません。"path" 引数を '{0}' にすることはできません。
"type" 引数が UserControl の場合、"path" 引数を空にすることはできません。
"XAML" の Timeline の子は、Timeline であるか、Timeline から派生したクラスである必要があります。
"xml" または "xmlns" 用に保存されている名前空間には、プレフィックス '{0}' をマップできません。
"マッピング無効エラー"
"型 {0} の要素はサポートされていません。シリアライザでは要素に次のうちの 1 つが指定されている必要があります: {1}。"
"指定されたアドレスを PNRP に登録できません。原因は、PNRP が有効になっていないため、または指定されたアドレスに対応するクラウドがないためです。PNRP をインストールして有効にする方法については、システムに付属しているドキュメントを参照してください。"
'#' で始まる名前を持つ 'EntityReference' ノードを作成することはできません。
#nonclient クラス名は、フラグまたはイメージ名では使用できません。
(名前空間 '{2}' の) 要素 '{0}' または '{1}' が必要です。
***内部コンパイラ エラー***
*/ ハンドラ マップがありません。サーバーでディレクトリを処理できません。
... 本文の読み取り中にエラーが発生しました: {0}: {1} ...
.config ファイルから使用するには、シンク プロバイダの型 '{0}' にフォーム '{1}' のコンストラクタを指定しなければなりません。
.config ファイルから使用するには、チャネルの型 '{0}' にフォーム '{1}' のコンストラクタを指定しなければなりません。
.Net Framework Data Provider の内部エラー {0} が発生しました。
.Net Framework Data Provider の内部エラー {0} が発生しました。
.NET Framework Data Provider の内部エラーです。{0}。
.resources ファイルが壊れています。ResourceReader を読み取ろうとしているときに予期しない EndOfStreamException が発生しました。

Other languages

العربية (Arabic) Čeština (Czech) Danks (Danish) Deutsch (German) Ελληνικά (Greek) Español (Spanish) Suomi (Finnish) Français (French) עברית (Hebrew) Magyar (Hungarian) Italiano (Italian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Nederlands (Dutch) Norsk (Bokmål) (Norwegian) Polski (Polish) Português (Portuguese) Русский (Russian) Svenska (Swedish) Türkçe (Turkish) 中文(简体) Chinese (Simplified) 中文(繁體)Chinese (Traditional)


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Norwegian client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Norwegian error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore