Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in Magyar (Hungarian) starting with r

+ a b c d e f g h i j k l m n o p R s t u v w x z á é í ö ú ü

Range objektumban a minimumértéknek ({0}) a maximumértéknél ({1}) kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie.
Regex nem bontható szét. Csak akkor használható, ha a két minta azonos.
Rekord frissítéséhez a következőnek szerkesztési módban kell lennie: {0} „{1}”.
Rekurzív frissíthető zárolások kérése nem engedélyezett ebben a módban.
Rekurzív írási zárolások kérése nem engedélyezett ebben a módban.
Rekurzív olvasási zárolások kérése nem engedélyezett ebben a módban.
RemoveAt nem használható tulajdonság tulajdonsághoz kötéséhez.
Rendszerhiba kódja: {0}.
Rendszerhiba történt.
Request Error
RequestedSecurityToken nincs megadva a következőben: RequestSecurityTokenResponse.
ResetState nem hívható meg egy XML-töredék elemzésekor.
Result nem hívható meg sikertelen Match esetén.
ResXDataNodes tulajdonságoknak a StronglyTypedResourceBuilder.Create metódus számára IDictionary értékként való átadásakor a kulcsoknak egyezniük kell a ResXDataNode.Name metódus megfelelő értékeivel. A kulcs neve: „{0}”, a ResXDataNode.Name metódus: „{1}”.
RG1001: A bemeneti erőforrás-fájl ('{0}') mérete nagyobb a megengedettnél ({1} bájt).
Rögzített hosszúságú karakterlánc hossza nem lehet nulla.
Rögzített palettatípust kell használni. A(z) '{0}' itt nem támogatott.
Rögzített TextPointer elem nem helyezhető át.
Rossz felületregisztráció
RowStateFilter nem tudja egyszerre megjeleníteni a következőket: ModifiedOriginals és ModifiedCurrents.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore