Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in Suomi (Finnish) starting with special characters

+ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ä

ExecuteMessage-kutsu voidaan suorittaa vain objektin alkuperäisestä kontekstista.
"Aliobjekti" ei ole tämän ylemmän tason ohjausobjektin aliobjekti.
"Elementtejä, joiden laji on {0}, ei tueta. Sarjoitustoiminto odotti elementin olevan jokin seuraavista: {1}."
"Määritettyjä osoitteita ei voida rekisteröidä PNRP:hen, koska PNRP ei ole käytössä tai määritetyillä osoitteilla ei ole vastaavia solmuryhmiä. PNRP:n asennuksesta ja käyttöönotosta on lisätietoja järjestelmän käyttöohjeissa."
"Virheellinen osan tyyppi. Tämä sarjoitustoiminto odotti osaa, jonka tyyppi on {0}.
"Yhdistämismääritys ei ole kelvollinen -virhe"
#nonclient-luokkanimeä ei voi käyttää lippujen tai kuvan nimen kanssa.
({2},{3})-sopimuksen ({0},{1})-sidonnan SecurityBinding-arvo tukee vain OneWay-toimintoa.
***SISÄINEN KÄÄNTÄJÄVIRHE***
... Virhe luettaessa runkoa: {0}: {1} ...
.Net-kehystyspäivityspyyntö kohteelle {0} lähetettiin palveluun, jota ei ole asetettu vastaanottamaan päivityksiä.
;-merkin jälkeen on tultava parametri=arvo-pari.
{0} - virhetietoja ei saatavana
{0} "{1}", nykyinen kohteen "{2}" rajoitus ei riitä.
{0} "{1}", virheellinen lainausmerkkien käyttö.
{0} {1} ei ole kelvollinen tunniste.
{0} DbProviderFactory palautti null-arvon CreateConnection-menetelmästä.
{0} edellyttää argumentteja, joiden kokoelman ResultType-arvot ovat yhteensopivia.
{0} edellyttää enemmän määritteitä.
{0} edellyttää enemmän määritteitä.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Korean client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Korean error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore