Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in Español (Spanish) starting with r

+ a b c d e f g h i k l m n o p q R s t u v w x y z á é í

Rama de un byte no válida en: {0}. Rama solicitada: {1}.
ReadMode no es PipeTransmissionMode.Message.
Realizando seguimiento de una excepción
RecoveryComplete no debe llamarse dos veces desde la misma instancia del identificador del administrador de recursos.
rectángulo nulo para los límites del icono al agregar la información sobre herramientas.
Recurso '{0}' no encontrado.
Reemplazo de propiedad no válido: '{0}'
Referencia circular en la tabla '{0}' anidada en sí misma.
Referencia a cadena no establecida como una instancia de cadena.
Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto.
Referencia circular del control. Un control no puede ser propietario o primario de sí mismo.
Referencia circular en derivación de tipo IXmlSerializable '{0}'.
Referencia circular en reglas de importación de gramáticas.
Referencia vacía de tipo '{0}' no válida encontrada en el documento del identificador URI '{1}'.
Referencia vacía de tipo '{0}' no válida. Falta el atributo '{1}' necesario.
Referencia Web no válida. Falta el atributo '{0}' necesario.
Referencia Web null no válida encontrada en el documento de descubrimiento.
RefType tiene un valor NULL para EntityType. NULL no es un valor válido para esta propiedad.
Registro BAML no reconocido de tipo '{0}'. La secuencia BAML puede estar dañada o existe una discrepancia de versiones entre la secuencia BAML y el analizador.
Registro de interfaz incorrecto


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore