Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in Español (Spanish) starting with n

+ a b c d e f g h i k l m N o p q r s t u v w x y z á é í

Name '{0}' no se encuentra.
Name debe ser una cadena no vacía en ContractDescription.
Name debe ser una cadena no vacía en OperationDescription.
Name no puede ser una cadena vacía.
Name no puede ser una cadena vacía.
Names no admitidos bajo el ámbito ResourceDictionary.
NaN no es un valor válido para el miembro Matrix.
NavigationProperty '{0}' no es válida. El tipo '{1}' de FromRole '{2}' en AssociationType '{3}' debe coincidir exactamente con el tipo '{4}' en el que está declarado esta NavigationProperty.
NavigationProperty '{0}', que se encuentra en el tipo '{1}', es el origen de una propiedad '{2}' generada que está en conflicto con un miembro del mismo nombre.
NavigationProperty no es válida. {0} no es una relación.
NavigationProperty no es válida. FromRole y ToRole son iguales.
NavigationWindow de PageFunction ya estaba cerrada o se había desplazado a otro contenido.
Necesita agregar {0} al miembro '{1}'.
NeutralResourcesLanguageAttribute en el ensamblado "{0}" especifica un nombre de referencia cultural no válido: "{1}".
NeutralResourcesLanguageAttribute especifica una ubicación de recursos de reserva definitivos no válida o no reconocida: "{0}".
Ni el resultado ni la parte de la cadena de elementos del resultado contienen audio.
Ni el resultado ni la parte de la cadena de elementos del resultado contienen audio.
Ningún '{0}' sobrecargado al que se tenga acceso es el más específico para estos argumentos: {1}
Ningún constructor de ObjectContext, que tiene establecimiento inflexible de tipos, toma 0 parámetros.
Ningún enlace de protocolo coincide con la dirección especificada '{0}'. Los enlaces de protocolo se configuran en el nivel de sitio en la configuración de IIS o WAS.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my Swedish client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those Swedish error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore