Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in Ελληνικά (Greek) starting with μ

+ b c d e h l m o r s t u ά έ ή α β γ δ ε ζ η θ κ λ Μ ο π ρ σ τ υ φ χ ω ό

Ματαιώθηκε το requestContext.
Μέσα στον φάκελο του μηνύματος δεν βρέθηκε στοιχείου σώματος μηνύματος.
Μέσω '{0}' έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος για να υποβληθεί σε επεξεργασία από τον απομακρυσμένο κεντρικό υπολογιστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα αρχεία καταγραφής του διακομιστή.
Μετά από ένα συμβάν CollectionChange.Add, η συλλογή στοιχείων δεν περιέχει ένα στοιχείο που έχει προστεθεί '{0}'. Αυτό είναι δυνατόν να συμβεί εάν ο αποστολέας συμβάντος παρείχε εσφαλμένες πληροφορίες στο CollectionChangedEventArgs.
Μετά την κλήση της μεθόδου '{0}' σε μια παρουσία υπηρεσίας παροχής χώρου αποθήκευσης τύπου '{1}' επιστράφηκε η τιμή null. The υπηρεσία παροχής χώρου αποθήκευσης ενδεχομένως να μην λειτουργεί σωστά.
Μετατόπιση σε τύπους δεδομένων με μεταβλητό μήκος.
Μετατροπή από {0} σε δεκαδικό που δεν αντιμετωπίστηκε
Μετατροπή από δεκαδικό σε {0} που δεν αντιμετωπίστηκε
Μετατροπή που δεν αντιμετωπίστηκε: {0}
Μη αναγνωριζόμενη κωδικοποίηση κατά την ανάγνωση του αναγνωριστικού κλειδιού.
Μη αναγνωρίσιμα ModifierKeys '{0}'.
Μη αναγνωρίσιμη Stroke στα ορίσματα συμβάντων Stroke.Invalidated.
Μη αναγνωρίσιμη Stroke στο StrokeCollectionChangedEventArgs.Removed.
Μη αναγνωρίσιμη δομή στη μορφή δεδομένων '{0}'.
Μη αναγνωρίσιμη εγγραφή BAML τύπου '{0}'. Η ροή BAML ίσως να είναι κατεστραμμένη ή υπάρχει ασυμφωνία έκδοσης μεταξύ της ροής BAML και στοιχείου ανάλυσης.
Μη αναγνωρίσιμη έκδοση μηνύματος.
Μη αναγνωρίσιμη έκδοση φακέλου. {0}.
Μη αναγνωρίσιμη ενότητα στην επέκταση σήμανσης.
Μη αναγνωρίσιμη ιδιότητα εγγράφου: FMTID = '{0}', ID ιδιότητας = '{1}'.
Μη αναγνωρίσιμη μορφή αρχείου λίστας αναπαραγωγής.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore