Ever had problem googling localized version of an error message? Then this site is for you!

FindErr.NET | Translations of localized .NET Framework error messages in العربية (Arabic) starting with x

+ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w X z أ إ ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

XAML stream writer does not support seek from end.
XML is not well-formed.
XML is not well-formed.
XML الخاص بتكوين النهج غير صالح. العلامة المطلوبة '{0}' مفقودة.
XML غير صالح في الملف "{0}" الموجود بجانب "{1}" و"{2}". في قسم <satelliteassemblies>، يجب أن تتضمن علامة <assembly> سمة واحدة بالضبط يُطلق عليها 'name'، والتي تكون القيمة الخاصة بها عبارة عن اسم تجميع معَرف بالكامل.
XML غير صالح في الملف "{0}" الموجود بجانب العنصر "{1}". يدعم قسم <satelliteassemblies> علامات <assembly> فقط.
Xml غير صالح.
XML غير صالح. السمة المطلوبة '{0}' مفقودة.
XML غير صالح. لا يمكن العثور على علامة <{0}> المطلوبة للنوع '{1}'.
Xml غير صالح؛ يمكن فقط تحليل عناصر الإصدار الأول.
XML غير صالحة. من المتوقع وجود {0} علامة.
XmlDataNamespaceMappingCollection cannot use XmlNamespaceMapping that has null URI.
XmlDataNamespaceMappingCollection child does not have type XmlNamespaceMapping '{0}'.
XmlGlyphRunInfo does not support access to graphic information.
XmlNodeType غير متوقع: '{0}'.
XmlNodeType.Element متوقع، النوع هو {0}.
XmlQualifiedNames المكررة في العقد غير معتمدة. لقد تم مسبقاً تصدير ContractDescription آخر حيث الاسم هو: {0} ومساحة الاسم: {1}.
XmlSchemaSet الموجودة بالمستند إما فارغة أو لا تحتوي على مخططات. قم بتوفير معلومات المخطط قبل استدعاء التحقق من الصحة.
XmlSchemaSet مسموح به فقط كمعلمة على عقدة جذر.
XPath DataBinding: يجب قيام '{0}' بتطبيق IXPathNavigable.


I always spent long time trying to translate error messages logged by application deployed at my client and the translations did not match anyway. After long frustration, I finally found this site. So far, it has saved me hunderds of hours of laborous searching for translations of those error messages.
I simply love it!

Otto Gumm (Happy customer)
Happy customer who does not have to spend time searching for english translations of localized error messages anymore